فؤاد افرام البستانى ( مترجم : مهيار )
213
فرهنگ ابجدى ( عربى - فارسي ) ( ترجمهء المنجد الأبجدى )
تَحَسَّى - تَحَسِّياً [ حسو ] المرقَ : شوربا را اندك اندك آشاميد ، الطائرُ المَاءَ : پرنده با نوك خود آب خورد . تَحَسَّبَ - تَحَسُّباً [ حسب ] : كفايت كرد . تَحَسَّرَ - تَحَسُّراً [ حسر ] تِ المرأةُ : آن زن با روى باز نشست و افسوس خورد ، - الشَّعَرُ و الرِّيشُ : موى يا پر ريخته شد ، - الطَّائرُ : پرنده پر خود را انداخت ، - عليه : بر او افسوس خورد . تَحَسَّسَ - تَحَسُّساً [ حسّ ] : شنيد و ديد ، - الشيءَ : آن چيز را احساس كرد و شناخت ، - الخَبَرَ : براى شناخت خبر كوشيد ، - مِنْهُ : از او خبر خواست . تَحَسَّفَ - تَحَسُّفاً [ حسف ] الجلدُ : پوست پوسته پوسته شد . تَحَسَّنَ - تَحَسُّناً [ حسن ] : زيبا شد ، آرايش كرد . التَّحَسُّن - [ حسن ] : مص ؛ « فى تَحَسُّن » : در حال پيشرفت . التَّحسِير - [ حسر ] : واحد ( التحاسير ) است . التَّحْسِين - ج تَحْسِينَات [ حسن ] : مص ، نيكو كردن ، اصلاح ؛ « تَحسينُ النَّسْل » : دانشى است كه دربارهى نيكو كردن نسل و نژاد بحث مىكند . تَحَشَّى - تَحَشِّياً [ حشي ] فلاناً : فلانى را جدا كرد ، استثنا كرد ، - فلانٌ : حرمت دوستى را حفظ كرد ، - من الشّيءِ : از آن چيز دور و منزّه شد . تَحَشَّدَ - تَحَشُّداً [ حشد ] القومُ : آن قوم براى يك كار گرد هم آمدند . تَحَشَّفَ - تَحَشُّفاً [ حشف ] : جامهى كهنه پوشيد . تَحَشَّكَ - تَحَشُّكاً [ حشك ] الضرْعُ : پستان پر از شير شد . تَحَشَّمَ - تَحَشُّماً [ حشم ] من فلان : از فلانى شرم كرد . تَحَصَّى - تَحَصِّياً [ حصي ] : پرهيز كرد ، خود را حفظ كرد . تَحَصْحَصَ - تَحَصْحُصاً [ حصحص ] : به زمين چسبيد و استوار شد ، - الوبرُ او الزّئبُر : پشم و پر زه از روى پارچه فرو ريخت . تَحَصَّلَ - تَحَصُّلًا [ حصل ] الشيءُ : آن چيز جمع شد ، ثابت شد ، - مِن الْمَسْألةِ كذا : از آن مسأله رهائى يافت . تَحَصَّنَ - تَحَصُّناً [ حصن ] : براى خود پناهى گرفت ، - تِ المرأةُ : آن زن مُحصنه شد ، - الفرس : آن اسب ، اسبِ نر شد . التَّحْصِيل - [ حصل ] : مص ، كسب كردن ، بدست آوردن ؛ « من تَحْصِيل الحَاصِلِ انْ يُقَال . . . » : آنچه كه در آن شكى نيست آنست كه گفته شود . . . تَحَضَّرَ - تَحَضُّراً [ حضر ] : حاضر شد . اين واژه ضدّ ( تَغَيّبَ ) است ، - الرَّجُلَ : آن مرد را حاضر كرد ، - البَدَوِيُّ : آن بيابانى به شهرنشين همانند شد . التَّحْضِير - [ حضر ] : مص ، - ج تحضيرات : استعداد و آمادگى . التَّحْضِيرِيّ - نسبت به ( التَّحْضِير ) است ؛ « مؤتمرٌ تحضيريّ » : كنفرانس آمادگى و اوليّه . تَحَطَّمَ - تَحَطُّماً [ حطم ] : شكسته شد . التَّحْطِيم - [ حطم ] : مص ؛ « سفينةُ تَحطيمِ الجَلِيد » : كشتى يخشكن در درياها . تَحَفَّى - تَحَفِّياً [ حفو ] لهُ : او را بسيار گرامى داشت ، - فى الشيءِ : در آن چيز كوشيد . التُّحْفَة - ج تُحَف : هديه ، ارمغان ، چيز گرانبها و ارزشمند ؛ « تُحْفَةٌ فَنِّيَّةٌ » : هديهاى ارزنده . التُّحَفَة - ج تُحَف : مترادف ( التحْفَة ) است . تَحَفَّرَ - تَحَفُّراً [ حفر ] السيْلُ : سيل بر روى زمين حفرهها بوجود آورد . تَحَفَّزَ - تَحَفُّزاً [ حفز ] : براى آن كار آماده شد ، دو زانو نشست . تَحَفَّشَ - تَحَفُّشاً [ حفش ] الرجلُ : در خانهى كوچكى نشست . تَحَفَّظَ - تَحَفُّظاً [ حفظ ] الكتابَ : كتاب را اندك اندك حفظ كرد ، - بهِ : در حفظ آن عنايت و توجه كرد ، - عنهُ و منهُ : از او پرهيز كرد و خود را محافظت كرد . التَّحَفُّظ - [ حفظ ] : مص ، - ج تَحَفُّظات : احتياط ، چارهجوئى ، « مع التحفظُ » : با توجه و عنايت . ضد اين تعبير « بِدُون تَحَفُّظ » است . التَّحَفُّظِيّ - [ حفظ ] : نسبت به ( التحَفُّظ ) است ؛ « إجْرَاءَات تَحَفُّظِيَّة » : تدابير احتياطي و امنيتى . تَحَفَّلَ - تَحَفُّلًا [ حفل ] : آرايش كرد ، - اللبنُ : شير فراوان شد ، - المَجْلِسُ : نشستگان در مجلس بسيار شدند . تَحَقَّدَ - تَحَقُّداً [ حقد ] : مترادف ( حَقَدَ ) است با تمام معانى آن . تَحَقَّقَ - تَحَقُّقاً [ حقّ ] الخبرُ : آن خبر ثابت شد ، - الرجُلُ الأمرَ : آن مرد خبر را درست دانست . التَّحْقِيق - [ حقّ ] : مص ، تحقيق ، بحث ، رسيدگى ، بررسى و انجام ، بررسيهاى مقامات قضائى يا ادارى كشور ؛ « قاضي التَّحْقِيق » : بازپرس دادگسترى . تَحَكَّرَ - تَحَكُّراً [ حكر ] الشيءَ : آن چيز را احتكار كرد و بانتظار گران شدن بهاى آن شد . تَحَكَّكَ - تَحكُّكاً [ حكّ ] بهِ : متعرض او شد و برايش شر آفريد . تَحَكَّلَ - تَحَكُّلًا [ حكل ] : از روى نادانى با وى ستيزه كرد . تَحَكَّمَ - تَحَكُّماً [ حكم ] في الأمرِ : از پيش خود حكم كرد بدون اينكه توجيهى بكند ، به رأى خود در آن چيز تصرف كرد ، حكم خود را در او اجراء كرد . التَّحْكِيم - [ حكم ] : مص ، حل و فصل اختلاف يا دعوى بوسيلهى حَكَم ؛ « هَيْئَة التَّحْكِيم » : هيأت حكميّت در برقرارى خلاف ، نام ديگر اين هيأت « لُجْنَةُ التَّحْكيم » است . تَحَلَّى - تَحَلِّياً [ حلو ] الشيءَ : آن چيز را شيرين يافت . تَحَلَّى - تَحَلِّياً : آرايش كرد و لباس نو پوشيد ، - تِ المرأةُ : آن زن زيورآلات بر تن